.RU

Рабочая программа стилистика для направления: 031200 Для специальностей: 031201. 65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур




Министерство образования и науки РФ

Федеральное агентство по образованию

НОУ «УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ»

Челябинский филиал

Кафедра иностранных языков


Согласовано. УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета Директор ЧФ УРАО


К.С. Цеунов В.А.Усов


« » 2008 г.


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА


СТИЛИСТИКА


Для направления: 031200

Для специальностей: 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

031202.65 Перевод и переводоведение

Рабочая программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом и примерной программой по специальности

031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

031202.65 Перевод и переводоведение

Рабочая программа рассмотрена и одобрена

на заседании кафедры иностранных языков

Протокол № от « » 2008 г.

Зав. каф., кпн Н.К. Тамбовцева

Разработчик кфн, доцент М.Н.Сметанина

Челябинск - 2008 г.


Содержание
^ Вводная часть 3

I. Основная образовательная программа 4

1.1Выписка из государственного образовательного

стандарта 4

1.2.Введение

1.3.Содержание курса

1.4.Литература


II. Рабочая программа 8

2.1. Пояснительная записка 8

2.2. Состав и объем дисциплины 9

2.3. Тематический план курса 10

2.4. Планы лекционных занятий 10

2.5. Планы практических занятий 11

2.6. Организация самостоятельной работы студентов 24


III. Методические материалы 25

3.1. Тесты 25

3.2. Вопросы для самоконтроля 26

3.3. Вопросы к экзамену по курсу «Стилистика» 26

3.4. Тест по проверке остаточных знаний студентов 27

3.5. Темы курсовых работ 31

3.6. Темы выпускных квалификационных работ 31

3.7. Требования к экзамену 32

3.8. Критерии оценивания знаний 32

3.9. Терминологический минимум 33


^ Вводная часть

Международный аспект современного образования, ориентированный на решение проблемы взаимно признаваемых квалификаций специалистов, ставит перед вузом задачу развития у студентов способности к творческой деятельности и умению самостоятельно ориентироваться в непрерывно возрастающем потоке информации, обеспечения условий гуманистического развития личности, подготовки высококвалифицированных специалистов, которые нужны для ускорения внутреннего социально-экономического развития страны и установления внешних культурных и экономических связей.

Курс стилистики способствует решению этой актуальной проблемы. Причиной введения курса стилистики является то, что он углубляет общеязыковедческую подготовку выпускников, развивает их исследовательские навыки, расширяет профессиональный кругозор и открывает возможность по окончании вуза самостоятельно повышать свою профессиональную подготовку, следить за новейшими достижениями в науке и творчески применять их в практической работе.

Роль и место данного курса в профессиональной подготовке выпускника обусловлено логической последовательностью изучения теоретических курсов. Курс стилистики тесно связан и опирается на такие ранее изученные дисциплины, как введение в языкознание, литература страны изучаемого языка, история зарубежной литературы, русский язык и культура речи, лексикология.

Данная программа построена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта по специальности 031200, 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; 031202.65 Перевод и переводоведение.

Курс «Стилистика» призван помочь будущим специалистам повысить уровень общегуманитарной и теоретической подготовки по языку, что позволит выпускникам ясно представлять языковые процессы и тенденции.


I. образовательная программа

1.1. Выписка из государственного образовательного стандарта

ОПД.Ф.02.5 Стилистика

Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам языкознания.

Понятие выразительных средств языка и стилистических приёмов, их взаимоотношения и функции.

Стилистическая классификация словарного состава изучаемого языка.

Фонетические, лексические и синтаксические выразительные средства и стилистические приёмы.

Функциональные стили современного изучаемого языка.

Стиль языка художественной литературы (проза, поэзия, драма).

Публицистический стиль и его разновидности.

Газетный стиль, его разновидности: краткие сообщения, заголовки, объявления, реклама.

Стиль научной прозы и его разновидности.

Стиль официальных документов и его разновидности.

Анализ и интерпретация текстов различных функциональных стилей.


1.2. Введение

Требования ГОС - 2000 г. к уровню подготовки специалистов по специальностям 031200, 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; 031202.65 Перевод и переводоведение в области стилистики следующие:

Курс стилистики английского языка разработан в аспекте гуманизации вузовского образования и направлен на формирование у студентов прочных знаний в области теории языка, необходимых в процессе выполнения профессиональных обязанностей.

Глубокое усвоение материала курса предполагает самостоятельную проработку и повторение студентами лекционного материала и материала учебных пособий, подготовку к семинарским занятиям, написание рефератов, докладов, сообщений, работу со словарями.

В целях повышения качества и эффективности самостоятельной работы студентов необходим постоянный контроль над ее выполнением.

Контроль успеваемости студентов предусматривается в ходе всего изучения

дисциплины и делится на текущий, промежуточный и итоговый.

В процессе изучения дисциплины «Стилистика английского языка» действует рейтинговая система оценки знаний студентов. Она предусматривает:

В процессе систематической работы студенты набирают баллы, что позволяет каждому студенту, набравшему достаточное количество баллов, получить оценку без сдачи экзамена. Экзамен сохраняется для тех, кто не набрал необходимое количество баллов, либо желает повысить свой рейтинг ( с «удовлетворительно» на «хорошо», с «хорошо» на

« отлично» ). Рейтинговая система разнообразит, активизирует занятия, позволяет более дифференцированно подходить к оценке знаний, дисциплинирует студентов, более полно раскрывает творческий потенциал каждого.

Формами текущего контроля являются: индивидуальные ответы, различные виды семинарских занятий.

Формами промежуточного контроля являются: тестирование, выполнение домашней аналитической работы, подготовка письменного анализа, зачёт.

^ Итоговый контроль – экзамен.

Дисциплина «Стилистика» изучается студентами в объеме 140 часов, в том числе 60 часов аудиторных занятий, 76 часов самостоятельной работы и 4 часа КФР. Из указанного бюджета времени на лекции отводится 40 часов, на семинарские занятия – 20 часов.

Курс читается на английском языке.


^ 1.3. Содержание курса


Предмет и задачи стилистики. Определение стилистики. Возникновение стилистики как науки. Лингвостилистика и литературоведческая стилистика.

Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам общего языкознания.

Два типа информации: первичная и вторичная, дополнительная.

Основные проблемы стилистики. Изобразительные и выразительные средства языка. Проблема функциональных стилей. Норма и отступление от нормы как одна из проблем стилистики.

Теоретические основы стилистической классификации словарного состава языка. Современные концепции стилистической дифференциации лексики.

Нейтральная лексика. Книжно-литературная лексика. Разговорная лексика.

Денотативное и коннотативное значение слова. Структура коннотативного значения: эмоциональная, оценочная, экспрессивная и стилистическая составляющие коннотации. Семантическая структура слова и взаимодействие прямых и переносных значений слова как фактор стиля.

Методы исследования стилистических возможностей нейтральной лексики.

Выразительные средства языка как одна из основных категорий стилистики. Теория образов. и лексические особенности сравнения.

Образ, метафора, символ. Основные функции образов.

Сравнение как один из ведущих стилистических приёмов.

Общая характеристика фонетических выразительных средств.

Общая характеристика лексических выразительных средств и приёмов.

Метафора. Олицетворение. Антономазия. Сравнение. Метонимия. Эпитет. Аллегория.

Парафраз. Ирония. Гипербола. Преуменьшение. Литота. Эвфемизм. Оксюморон. Зевгма.

Стилистическое использование фразеологии. Стилистический потенциал частей речи.

Общая характеристика стилистических средств на синтаксическом уровне.

Повторы. Параллельные конструкции. Приёмы, основанные на необычном расположении членов предложения. Лексико-синтаксические приёмы.

Общая характеристика теории функциональных стилей.

Официальный английский язык: Научный стиль. Деловой английский. Ораторский стиль. Газетный стиль.

Общая характеристика неофициального стиля.

Разговорный литературный язык. Разговорный фамильярный язык. Сниженный разговорный язык.


1.4. Литература:

  1. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник. – М.: Астрель, АСТ, 2000.

  2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1981.

  3. Galperin I.R/ Stylistics. – M., 1971.

  4. Kukharenko V.F. A Book of Practice in Stylistics. – M., 1986.


Дополнительная литература:

    1. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. – Саратов: Изд. СГУ, 1985.

    2. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики.- Горький. 1975.,с.125 – 127.

3. Сиротина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности. – М. , 1974.

^ Рабочая программа



    1. Пояснительная записка


Цель курса «Стилистика» - сообщение систематизированных сведений о грамматическом строе английского языка и развитие у студента способности к творческой деятельности и умению самостоятельно ориентироваться в непрерывно возрастающем потоке научной информации.

В процессе работы над изучаемым материалом студенты знакомятся с грамматическим строем английского языка, различными грамматическими школами, методами изучения языка, основными категориями единиц морфологии и синтаксиса.

Курс имеет теоретическую направленность, поэтому главное внимание в нем уделяется ознакомлению с грамматической структурой языка, его категориями и методами их изучения.

^ Преподавание дисциплины предполагает решение следующих задач:

- развитие у студентов умения критически оценивать наиболее распространенные классификации этих единиц и современные направления в грамматической теории;

- развитие умения анализировать противоречивые лингвистические концепции и формулировать самостоятельный подход к той или иной лингвистической проблеме.

В результате изучения данной дисциплины студент должен знать:

- теоретические основы, методологию и методику теоретической грамматики на базе современных достижений лингвистики;

- базовые понятия теоретической грамматики;

- основные направления развития грамматической теории и основные концепции различных лингвистических школ;

- особенности анализа различных грамматических явлений с помощью традиционных и современных лингвистических методов.

^ Полученные знания студент может использовать для:

- проведения анализа различных грамматических явлений с целью извлечения наиболее полной информации об их грамматическом значении и функциях;

- выбора наиболее оптимальной методики анализа.

^ В: процессе изучения дисциплины студент должен приобрести следующие умения:

- владение различными приемами анализа;

- постановки исследовательской задачи и нахождения путей ее решения;

- доказательного изложения своей позиции.

В соответствии с названными знаниями и умениями в программе курса 3 раздела, два из которых завершаются итоговым тестом.

Раздел 1. Введение.

Раздел П. Морфология.

Раздел Ш. Синтаксис.

Особенностью изучения 1 раздела является обзорное ознакомление студентов с грамматическим строем английского языка и методами его описания.

^ Особенностью изучения П раздела является освоение основных концепций частей речи и их грамматических категорий.

Особенностью изучения Ш раздела является знакомство с основными единицами синтаксического уровня и критическое осмысление основных концепций, выдвигаемых различными лингвистическими школами.

Теоретические основы курса закладываются на лекциях, углубляются и закрепляются знания на семинарских занятиях.

Лекции являются одним из важнейших видов учебных занятий и составляют основу теоретической подготовки студентов по дисциплине «Теоретическая грамматика английского языка». Цель лекции – дать систематизированные основы научных знаний, сконцентрировать внимание на наиболее сложных, проблемных вопросах, стимулировать познавательную деятельность студентов, способствовать развитию их творческого мышления, дать направление для самостоятельной подготовки.

^ Семинарские занятия призваны углубить и закрепить знания, полученные на лекциях и в процессе самостоятельной работы над учебной и научной литературой; привить навыки поиска, обобщения и изложения материала. На семинарских занятиях у студентов необходимо вырабатывать стремление подходить к анализу обсуждаемой проблемы творчески, не использовать автоматически наработанные с преподавателем приемы, излагать свою позицию свободно, логически стройно, теоретически обосновано и аргументировано. Результатом работы студентов на семинарском занятии по теоретической грамматике английского языка является приобретение навыков самостоятельного творческого мышления, умелого применения полученных знаний.

^ Самостоятельная работа – один из основных видов деятельности студентов, осуществляемый в процессе аудиторного обучения и в период самостоятельной подготовки вне аудиторных занятий. Самостоятельная работа имеет целью:

- закрепление и углубление знаний и навыков, полученных на всех видах учебных занятий;

- подготовку к предстоящим занятиям;

- формирование культуры умственного труда, самостоятельности, инициативы в приобретении знаний.

Наряду с образовательными и практическими задачами курс ставит и воспитательные цели.

^ Воспитательный аспект курса заключается в формировании любви к языку, в готовности специалистов к налаживанию и расширению профессиональных и межкультурных связей, в уважительном отношении к духовным и культурным ценностям другой страны и языку.

Основные методические принципы:

Принцип перспективных динамических связей предполагает:

- учет межпредметных связей (введение в языкознание, история языка, русский язык);

- опора на знание практической грамматики английского и русского языков.

^ Принцип сквозных образовательных задач и методических идей объединяет весь курс, объединяет идеи смежных теоретических курсов с целью построения целостной картины языковой структуры.

^ Принцип практической направленности предполагает подготовку к будущей профессиональной деятельности, способность применить теоретические знания на практике, понять и объяснить сложные языковые явления и противоречивые точки зрения, существующие в лингвистике.

^ Методы и приемы преподавания

основными формами работы студентов на практических занятиях определены:

- монологические подготовленные выступления;

- выступления на дискуссионную тему, ораторские выступления;

- лингвистические упражнения;

- письменные проверочные и творческие работы;

- составление рефератов.

Методы преподавания:

- лекции;

- cеминары;

- практические задания.


^ 2.2. Состав и объем дисциплины


Вид учебной работы

Всего

часов

разделение по

семестрам в часах

7

8

и др.




Общая трудоемкость дисциплины

140













Аудиторные занятия

60













Лекции (Л)




34

6







Практические занятия (ПЗ)




20

4кфр







Семинары (С)
















Самостоятельная работа (СРС)

76













Курсовой проект (работа)
















Контрольные работы
















Просмотр учебно-графических и живописных работ
















Просмотр дизайн-проектов
















Вид итогового контроля (зачет, экзамен)




зачёт

экзам







(указывается объем работы в соответствии с ГОС и рабочим планом


















^ 2.3. Тематический план курса


Наименование раздела, темы

всего

лек.

пр\зан.

сам.раб.

Предмет стилистики. Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам языкознания. Основные проблемы стилистики.

Понятие выразительных средств языка и стилистических приёмов, их взаимоотношения и функции. Стилистическая классификация словарного состава изучаемого языка. Фонетические, лексические и синтаксические выразительные средства и стилистические приёмы.

Функциональные стили современного изучаемого языка. Проблема стиля языка художественной литературы. Публицистический стиль. Газетный стиль. Стиль научной прозы. Стиль официальных документов.

Анализ и интерпретация текстов различных функциональных стилей.



11


73


56




2


22


16




2


8+2кфр


4+2кфр

6



4


22


20


30

Итого

140

40

20

76


^ 2.4. Планы лекционных занятий (40 ч.)




тема

содержание

час.

1.

Предмет стилистики.


Предмет и задачи стилистики. Определение стилистики. Возникновение стилистики как науки. Лингвостилистика и литературоведческая стилис- тика.

Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам общего языкознания.

Два типа информации: первичная и вторичная, дополнительная.

Основные проблемы стилистики. Изобразительные и выразительные средства языка. Проблема функциональных стилей. Норма и отступление от нормы как одна из проблем стилис- тики.


2



2.

Стилистическая диф- ференциация лексики.


Теоретические основы стилистической клас -сификации словарного состава языка: теория трёх “штилей” М.Ломоносова. Современные концеп- ции стилистической дифференциации лексики.

^ Нейтральная лексика. Определение нейтральной лексики. Сфера употребления нейтральной лексики. Роль нейтральной лексики как связующего звена, объединяющего различные стили в единый литературный язык.

^ Книжно-литературная лексика. Определение книжно-литературной лексики. Сфера употреб- ления. Деление книжно-литературной лексики на подвиды: слова поэтические, слова ораторского, газетно-публицистического стиля, официально-канцелярские, научно-профессиональные.

^ Разговорная лексика. Область употребления и определение разговорной лексики. Подразделение разговорной лексики на литературно-разговор- ную, обиходно-разговорную, фамильярно-разго- ворную (просторечье) и слэнг.


4


3

Семантическая струк- тура слова и методы её исследования

Денотативное и коннотативное значение слова. Структура коннотативного значения: эмоци ональная, оценочная, экспрессивная и стилисти- ческая составляющие коннотации. Семантическая структура слова и взаимодействие прямых и пере- носных значений слова как фактор стиля.

Методы исследования стилистических воз- можностей нейтральной лексики. Повторяющиеся значения как фактор стиля. Выбор лексики. Тема- тическая сетка.

Стилистические особенности книжно-литературной лексики. Микро- и макроконтекст. “Чужое” слово в контексте. Контекстологический анализ.

Стилистическое употребление разговорной лексики. Стилистическое употребление слэнга (Дж. Сэлинджер. Над пропастью во ржи). Слэнг и жаргон. Стилистические возможности диалек- тизмов (Д.Лоуренс. Любовник леди Четтерли). Стилистическая роль архаизмов.


4

4

Теория образов

Выразительные средства языка как одна из основных категорий стилистики. Проблема терми- нологии. Ключевая позиция образа в разработке тем и идей произведения.

Структура образа: обозначаемое, обозначаю- щее, основание сравнения, отношение между пер- вым и вторым, техника сравнения как вид тропа, грамматические и лексические особенности сравнения.

Образ, метафора, символ – общее и различное.

Основные функции образов: выделение главных тем и лейтмотива произведения; раскры- тие мотивировки событий и поступков; передача эмоционального, оценочного и экспрессивного отношения; воплощение философских идей; воплощение переживаний.

Сравнение как один из ведущих стилисти- ческих приёмов.


6

5

Общая характеристи- ка фонетических вы- разительных средств.

Авторские и исполнительские стилисти- ческие средства.

Авторские фонетические стилистические средства. Понятие эвфонии. Парономасия, алли- терация, ассонанс, ономатопия. Рифма и её виды, метрические повторы (стопа и строфа). Ритм в поэзии и прозе. Размер. Понятие просодии.

Исполнительские фонетические средства. Роль интонации. Тон, громкость. Ударение и его виды. Роль паузы, виды пауз. Подсобные средства эмфазы: послоговое проговаривание, удлинение гласных и согласных.


4

6.

Общая характеристи- ка лексических выра= зительных средств и приёмов.


Метафора: определение, структура метафоры, виды метафоры. Олицетворение. Антономазия.

Сравнение: определение, сходство и отличие от метафоры.

Метонимия: определение, структура, виды метонимии. Синекдоха как разновидность метонимии.

^ Эпитет: проблема определения эпитета. Эпитет и определение. Виды эпитета.

Аллегория. Виды аллегории. Литературные жанры, полностью построенные на алле- гории.

Парафраз. Определение парафраза. Стилистические функции парафраза.

^ Ирония. Определение иронии. Лингвистический механизм создания иронии. Стилис- тические функции иронии.

Гипербола. Определение гиперболы. Стилистические функции в тексте.

Преуменьшение. Литота как частный случай преуменьшения. Определение и структура преуменьшения и литоты, сходство и различие. Стилистические функции.

Эвфемизм. Определение эвфемизма. Лингвистический и стилистический эвфемизм. Стилистические функции эвфемизма.

Оксюморон. Определение оксюморона. Стилистические функции оксюморона.

^ Зевгма. Определение зевгмы и её стилистические функции.

Стилистическое использование фразеологии. Авторские преобразования фразеологических единиц и их стилистическое использование. Стилистические функции фразеологии.


8

7.

Стилистический по- тенциал морфологии


Экспрессивный потенциал словообразова- тельных моделей, некоторых типов сокращений, словосложения, конверсии, удвоения и т.д.

Стилистический потенциал частей речи. ^ Имя существительное. Понятие транспозиции. Стилистические функции форм числа и падежа имени существительного.

Местоимения. Противопоставления в сис- теме местоимений как фактор стиля.

Прилагательные. Особые случаи употреб- ления степеней сравнения прилагательных.

^ Глагол. Стилистические возможности гла- гольных категорий.

Наречия и их стилистические функции.


4

8.

Стилистические сред- ства на синтаксичес- ком уровне.


Общая характеристика стилистических средств на синтаксическом уровне.

Повторы. Определение повтора. Виды повторов. Функции повторов.

^ Параллельные конструкции. Виды и функции параллельных конструкций. Хиазм.

Приёмы, основанные на необычном расположении членов предложения. Инверсия. Обособление.

Лексико-синтаксические приёмы. Ретардация (оттяжка). Градация. Противопостав -ление.


4

9.

Теория функциональ- ных стилей.


Общая характеристика теории функцио- нальных стилей.

^ Официальный английский язык. Языковые средства реализации стиля. Научный стиль. Дело- вой английский. Ораторский стиль. Газетный стиль.

Общая характеристика неофициального стиля.

Разговорный литературный язык. Характеристика вокабуляра и синтаксиса. Функ- ции разговорного литературного языка и сферы применения.

^ Разговорный фамильярный язык. Характеристика словаря и синтаксиса. Функции фамильярного разговорного и сферы его примене- ния.

Сниженный разговорный язык. Общая харак- теристика особенностей сниженного разговорного языка. Понятие сленга (жаргона). Разновидности жаргонов.


4


^ 2.5. Планы семинарских занятий (20 час.)





Тема

час.

1

2

3

4

Функциональные стили

Стилистическая классификация словарного состава языка.

Теория образов

Выразительные средства языка

4

4

6

6



^ Семинарское занятие № 1

Функциональные стили


План семинара


      1. Научный стиль: задачи, формы и функции.

2. Сфера употребления и стилеобразующие черты делового английского.

3. Лексические и синтаксические особенности ораторского стиля.

4. Газетный стиль: особенности формы и функций.

5. Разговорный английский:


Литература:

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1981., с. 68 - 91.

2. Galperin I. R. Stylistics. - M. 1977, pp. 295 – 318, 288 - 292.

3. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник. – М.:Астрель,АСТ, 2000., с. 167 - 212.

4. Лекции.
^ Семинарское занятие № 2

Formal English in Fiction


  1. Describe language peculiarities of newspaper stile on different linguistic levels.

  2. Analyze the syntactical structure of newspaper headlines in English and American newspapers.

  3. What features of scientific style can be found in S. Leacock’s story “A New Pathology”? What makes this story a parody on scientific style?

  4. Analyze the given below extract from Edward Kennedy’s speech at the National Convention in 1988 as a sample of oratory style.

  5. Comment on the rich arsenal of linguistic expressive means employed by the orator.


^ Edward Kennedy

National Convention, 1988


…We are strengthened because we will enter this campaign as the party of hope, the party of all confidence and concern, the party of Mike Dukakis and Lloyd Benson. I know Mike Dukakis, I know his decency and his talent, I know his spirit. He cares about making government work because he cares deeply about people. I have seen the presidency of both. And I have seldom seen anyone as matched to the domains and possibilities of that office as Mike Dukakis. We know Mike Dukakis and Lloyd Benson as friends, and I admire them as leaders, I have faith in them, faith in Jessie Jackson. We have a chance to do together. And if all of us are together we shall not fail!

The rails of continuity between the Dukakis-Benson ticket of 1988 and the Kennedy-Johnson ticket of 1960, the rails of continuity of commitment and not just geography. For Mike Dukakis and Lloyd Benson like John Kennedy and Lindon Johnson believe that we cannot be content with things as they are, that there is a newer frontier to be cost, and a greater society to be built.

After eight years of complacency and indifference, of problems unattended and pains untreated, it is time to restore purpose and principle to America from Atlanta to Seattle, from Huston to Boston. Everywhere in our land there are men and women willing to work who deserve a chance to work, there are children to be taught, families to be housed, farms to be saved, diseases to be cured, hungry to be fed, homeless to be cared for and justice to be done. And in the larger world from the Persian Gulf to Central America, from the Soviet Union to South Africa there are wars to be halted, arms to be reduced, families to be united, children rights to be defended and apartheid to be ended.

President Raygan deserves credit for the Moscow summit, but I wish that just once this President would speak as forcefully for civil rights in the United States as he does for human rights in the Soviet Union. But at least Ronald Raygan accepts the blame as well as the credit for the policy of the past eight years. He comes without excuses and equivocation, he stands up, looks us in the eye.

But not George Bush who on question after question keeps burring his head in his hand and hiding from the record of the Raygan-Bush mistakes. The Vice president says he wasn’t there, or can’t recall, or never heard as the Administration secretly wanted to sell arms to Iran. So when this fundamental mistake being made I think it fare to ask: “Where was George?”

The Vice president says he never saw, or can’t remember, or didn’t comprehend the intelligence report on general Norris Raygan involvement in the Cocaine hotel. So when this report was being prepared and discussed I think it fare to ask: “Where was George?”

The Vice president claims he cares about the elderly but evidently he didn’t know or wasn’t there when the Administration tried repeatedly to slash social security and medical care. So we know sensations were being made I think it fare to ask: “Where was George?”

And the Vice president who knows speech perfectly of civil rights apparently wasn’t around or didn’t quite hear when the Administration was planning to weaken voting rights, give tax rates to segregated schools and beat elder civil rights restoration act. So when all those assaults were being amounted I think it fare to ask: “Where was George?”…


Reference material:


  1. English and American newspapers.

  2. Stephen Leacock. A New Pathology. – In: Stephen Leacock. A Perfect Lover’s Guide and Other Stories. - M.: 1963, pp. 50-53.

  3. Lectures.



^ Семинарское занятие № 3

Стилистическая классификация словарного состава языка


План семинара


      1. Теория трёх “штилей” М. Ломоносова.

      2. Современные концепции стилистической дифференциации лексики.

      3. Нейтральная лексика.

      4. Методы исследования стилистических возможностей нейтральной лексики.

      5. Книжно-литературная лексика.

      6. Стилистические возможности книжно-литературной лексики.

      7. Разговорная лексика.

      8. Стилистическое употребление разговорной лексики.


Литература:

        1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1981., с. 56 – 68, 95 – 101.

2. Вомперский В.П. Стилистическое учение М.В. Ломоносова и теория трёх стилей. – М.: Изд-во МГУ 1970., с. 145 – 151.

3. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник. – М.:Астрель,АСТ, 2000., с. 6 – 24.

4. Лекции.

^ Семинарское занятие № 4

Non-Formal English in Fiction


  1. Describe language peculiarities of colloquial English from the point of view functions of language present in this style.

  2. Give a description of typical features of Informal English on different language levels.

  3. How are opposing tendencies – towards economy of expression and redundancy – realized in colloquial style?

  4. Describe slang as a peculiar layer of the English colloquial vocabulary.

  5. Analyze chapter 1 from “The Catcher in the Rye” by J.D. Salinger.


Reference material:

  1. Lectures.

  2. J.D. Salinger. The Catcher in the Rye.- M.: Progress Publishers, 1968, pp. 27 – 31.



^ Семинарское занятие № 5


Теория образов


6. Сравнение: определение, сходство и отличие от метафоры.


Рекомендуемая литература:


1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1981., с. 139 – 147

    1. Galperin I. R. Stylistics. - M. 1977, pp. 138 – 148, 157 - 166.

    2. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики.- Горький. 1975.,с.125 – 127.

4. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник. – М.:Астрель,АСТ, 2000., с. 112 – 118.

5. Лекции.


^ Семинарское занятие № 6

Выразительные средства языка



  1. Тропы и фигуры речи:

- эпитет

- ирония

- оксюморон

- эвфемизм

- зевгма

- каламбур

  1. Выразительные средства на синтаксическом уровне:

- повторы; виды повторов и их функции

- параллельные конструкции


Рекомендуемая литература:




^ Семинарское занятие № 7

Интерпретация и стилистический анализ художественного текста


  1. The technique of stylistic analysis:

- when the text is poor in stylistic means.

  1. Analyze:


^ 2.6. Организация самостоятельной работы




Содержание самостоятельной работы

К-во ч.

Методическое обеспечение

Формы контроля

1

Знакомство с теоретическим материалом курса, его содер- жательное освоение и прора- ботка в соответствии с про- граммой курса

40

Основная и допол нительная литера тура к курсу, лек- ции, учебно-мето дический комп- лекс, схемы и таб лицы, отражаю- щие основные тео ретические вопро сы программы.

Индивидуальные со беседования со сту- дентами, зачет, экза- мен

2

Подготовка к семинарским занятиям, конспектирование, выполнение практической час- ти домашнего задания, подго товка доклада, сообщений

18




Индивидуальный оп рос, проверка домаш них заданий, конт- роль за качеством выполнения домаш- них заданий

3

Выполнение практических за- даний по интерпретации и анализу текстов.

Подготовка к экзамену.

25




Проверка письмен- ных анализов текс- тов,защита рефера- тов, проверка инди- видуальных заданий



III. Методические материалы


3.1. Тесты


Тест 1

    1. Define stylistic means:

    1. Mr. Dombey took it as if it were a fish.

    2. She looked out of her window one day and gave her heart to the grocer’s young man.

    3. Your son is very ill, seriously ill, desperately ill.

    4. I know the world and the world knows me.

    5. Harry…something or other his name is.

    6. I have to beg you for money. Daily!

    7. They were all three from Milan and one of them was to be a lawyer, and one was to be a painter, and one had intended to be a soldier…

    8. Those kids were getting it all right, with busted heads and bleeding faces – those kids were getting it.

    9. The girl gave him a lipsticky smile.

    10. I’d cross the world to find you a pin.

    11. He had not been unhappy the whole day.

    12. The silence shouts in your ears.

    13. She was a woman advanced in years.

    14. If a man owns land, land owns him.

    15. With Bewick on my knee, I was then happy; happy at least in my own way.

    16. No wonder his father wanted to know what Bosinney meant, no wonder.

    17. When there is a will there is a murder.

    18. I was born with an amourette in my mouth.

    19. Farewell to the forests and wild hanging woods!

Farewell to the torrents and loud-pouring floods…

    1. So long as men can breathe or eyes can see

So long lives this and this gives life to thee.


    1. Enumerate functions of language.

    2. Describe typical peculiarities of scientific style.

    3. Define oratory style.

    4. Give the definition of informal English.


Тест 2


I. Define stylistic means:

  1. I’m willing to tell you. I’m wanting to tell you. I’m waiting to tell you.

  2. Uneasy lies the head that wears the crown/

  3. Since I left you, mine eye is in my mind.

  4. Never wonder. By means of addition, subtraction, multiplication, and division settle everything somehow, and never wonder.

  5. The amount of women in London who flirt with their own husbands is perfectly scandalous. It looks so bad. It is simply washing one’s clean linen in public.

  6. My mistress’ eyes are nothing like the sun,

Coral is far more red than her lips’ red…

  1. I love my Love, and my Love loves me.

  2. Blue suit grinned, might even have winked. Big nose in the grey suit still stared.

  3. Roll on, thou deep and dark blue Ocean – roll!

  4. And heaved and heaved, still unrestingly heaved the black sea as if its vast tides were a conscience.

  5. Joe was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish dear fellow.

  6. … the fairest dame

That lived, that loved, that liked, that looked with cheer.

  1. “Have you been seeing spirits?” – “Or taking any?”

  2. His humble ambition, proud humility,

His jarring concord, and his discord dulcet.

  1. Give every man thy ear and few thy voice.

  2. Thin, dingy rain spat and drizzled past the lighted street lamps.

  3. Many windows

Many floors

Many people

Many stores

Many streets

And many bangings

Many whistles

Many clangings

Many, many, many, many –

Many of everything, many of any.

  1. All the sun long.

  2. She was a good servant, she walked softly, she was a determined woman, she walked precisely.

  3. A handsome man kisses misses, an ugly one misses kisses.




    1. Characterize peculiarities of oratory style on different language levels.

    2. What functions of language condition newspaper style?

    3. Define the aim, forms, sphere of usage of the business style.

    4. Describe slang as a peculiar layer of the English colloquial vocabulary.


^ 3.2. Вопросы для самоконтроля


  1. What functions of language do you know?

  2. How do functions of language determine peculiarities of functional styles?

  3. What functional styles can you name?

  4. What functions of language condition newspaper style?

  5. How is the principle of economy realized in the language of newspapers?

  6. What are the style-forming functions of scientific style?

  7. What is “officialeze”? Why is it a problem in stylistics?

  8. What are the types and forms of the oratory style?

  9. What are syntactic peculiarities of the oratory style?

  10. What layers does informal English fall into?

  11. How are the opposing tendencies - towards economy of expression and redundancy – realized in colloquial style?

  12. What tropes do you know?

  13. What are the lexical expressive means?

  14. What are the syntactical expressive means of language?

  15. What stylistic potentialities of phraseology do you know?


^ 3.3. Вопросы к экзамену по курсу «Стилистика»


  1. The subject matter of style and its chief categories.

  2. Functions of language and functional styles.

  3. Phonetic expressive means.

  4. Epithet.

  5. Scientific English.

  6. Simile. Irony.

  7. Newspaper English.

  8. Antonomasia.

  9. The style of official documents.

  10. Oratory style.

  11. Repetitions and their functions.

  12. Two types of information.

  13. Syntactic compression and tautology.

  14. Informal English (lexical peculiarities).

  15. Metaphor.

  16. Informal English (syntactical peculiarities).

  17. Slang and its functions.

  18. The peculiarities of newspaper headlines.

  19. Morphological peculiarities of Informal English.

  20. Stylistic phraseology.

  21. General characteristics of formal English.

  22. Hyperbole.

  23. Expressive means based on omission or absence of some elements.

  24. Unusual arrangement of the members of the sentence.

  25. Lexico-syntactic devices.

  26. Metonymy.

  27. The Theory of functional styles.

  28. Semantic repetition.

  29. Gradation, climax, anticlimax.

  30. Oxymoron, zeugma, pun.



3.4. Тест

Контроль по проверке остаточных знаний (компьютерное тестирование)


I. Choose the right answer:

He thought and thought and thought it over and over and over.

  1. repetition

  2. gradation

  3. climax


…welling water’s winsome word

1. chiasmus

  1. alliteration

  2. simile


No wonder his father wanted to know what Bosinney meant, no wonder.

  1. anaphora

  2. framing

  3. anticlimax


I’d cross the world to find you a pin.

  1. simile

  2. litotes

  3. hyperbole


My mistress’ eyes are nothing like the sun…

  1. simile

  2. metaphor

  3. epithet


Blue suit grinned, might even have winked.

  1. split phraseology

  2. ellipsis

  3. metonymy


When Einstein broke…open the old concept of length knowledge jumped forward.

  1. metaphor

  2. metonymy

  3. simile


There were a king with a large jaw and a queen with a plain face, on the throne of England; there were a king with a large jaw and a queen with a fair face, on the throne of France.

  1. oxymoron

  2. parallel construction

  3. personification


II. Define the functional style:


And you stop that bloody game. You’re bloody helpless.

  1. newspaper style

  2. colloquial

  3. oratory


Pearl M.K.

Having completed the studies and satisfied the requirements for the degree of

Master of Arts

Has accordingly been admitted to that degree with all the rights and immunities…

  1. official

  2. literary colloquial

  3. scientific



^ 3.5. Творческие задания


    1. Analyze the story “A Cup of Tea” by K. Mansfield.

    2. Analyze the story “The Last Leaf” by O. Henry.

    3. Analyze the chapter “Irene’s Return” from J. Galsworthy”s “The Man of Property”.

    4. Analyze chapter 1 from the book “Sense and Sensibility” by Jane Austen.

    5. Analyze chapter 1 from the book “The Tale of Two Cities” by Ch. Dickens.



^ 3.7. Требования к экзамену


Студенты должны знать:

Студенты должны уметь:


^ 3.8. Критерии оценивания знаний


Оценка «ОтличнО»

  1. Глубокое и прочное усвоение знаний программного материала.

  2. Объяснение языковых законов.

  3. Правильная формулировка основных дефиниций, знание основных лингвистических терминов.

  4. Точность и обоснованность выводов.

  5. Использование языковых примеров из высокохудожественных произведений.

  6. Знание научной литературы по вопросам.

  7. Безошибочное выполнение практического задания.

  8. Точные, полные и логичные ответы на дополнительные вопросы.


Оценка «ХОРОШО»

  1. Хорошее знание программного материала.

  2. Недостаточно полное изложение теоретического вопроса экзаменационного билета.

  3. Наличие незначительных неточностей в объяснении языковых законов и закономерностей, формулировке дефиниций, употреблении терминов.

  4. Неполнота представленного иллюстративного материала.

  5. Точность и обоснованность выводов.

  6. Логичное изложение вопроса, соответствие изложения научному стилю.

  7. Один - два негрубые ошибки при выполнении практического задания.

  8. Правильные ответы на дополнительные вопросы.


Оценка «удовлетворительно»

  1. Поверхностное усвоение программного материала.

  2. Незнание некоторых языковых законов и закономерностей, лингвистических терминов.

  3. Недостаточное знание научной литературы по вопросу.

  4. Затруднение в приведении примеров, подтверждающих теоретические положения.

  5. Неумение четко сформулировать выводы.

  6. Отсутствие навыков научного стиля изложения.

  7. 3 грубые ошибки в практическом задании.

  8. Неправильные ответы на дополнительные вопросы.


Оценка «неудовлетворительно»

  1. Незнание значительной части программного материала.

  2. Неспособность объяснить языковые законы и закономерности, незнание основных лингвистических терминов и определений.

  3. Неспособность проиллюстрировать теоретические положения языковым материалом.

  4. Незнание научной литературы по вопросу.

  5. Неумение выделить главное, сделать выводы и обобщения.

  6. 4 - 5 ошибок при выполнении практического задания.

  7. Невладение научным стилем изложения.

  8. Неправильные ответы на дополнительные вопросы.


3.9. Терминологический минимум (заполняется в рабочей тетради по мере изучения)

Allegory

Alliteration

Allusion

Anacoluthon

Anadiplosis

Anaphora

Anti-climax

Antithesis

Antonomasia

Chiasmus

Climax

Connotation

Convergence

Ellipsis

Emphasis

Epiphora

Epithet

Euphemism

Euphony

Figures of speech

Framing

Gradation

Hyperbole

Inversion

Irony

Litotes

Metaphor

Metonymy

Oxymoron

Paradox

Polysyndeton

Pun

Repetition

Simile

Slang


protokol-1-organizacionnogo-zasedaniya-rabochej-gruppi-po-tehnicheskomu-regulirovaniyu-komiteta-tpp-rf-po-metallurgii.html
protokol-1-publichnih-slushanij-po-proektu-pravila-zemlepolzovaniya-i-zastrojki-gorodskogo-okruga-gorod-voronezh.html
protokol-1-rassmotreniya-i-ocenki-kotirovochnih-zayavok-stranica-6.html
protokol-1-rassmotreniya-zayavok-na-uchastie-v-otkritom-akucione-v-elektronnoj-forme-0121100000112000006.html
protokol-1-vskritiya-konvertov-s-zayavkami-na-uchastie-v-otkritom-konkurse-i-otkritiya-dostupa-k-podannim-v-forme-elektronnih.html
protokol-1-zasedaniya-konkursnoj-komissii-stranica-11.html
  • school.bystrickaya.ru/a-a-najdin-mou-gimnaziya-44-g-novokuzneck-kemerovskaya-obl.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/publichnij-doklad-municipalnogo-doshkolnogo-obrazovatelnogo-uchrezhdeniya-detskogo-sada-kombinirovannogo-vida-115-za-2011-god.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/uchet-turistskoj-raboti-upravlenie-obrazovaniya-i-nauki-lipeckoj-oblasti-detskij-ozdorovitelno-obrazovatelnij.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/kozhica--tolshina-15-kletok-fotosintez-sloj-sep--aloe-vera-bezmolvnij-prirodnij-celitel.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-8-renessans-i-realnaya-politika-gile-n-istoriya-filosofii-ucheb-posobie-dlya-stud-vissh-ucheb-zavedenij.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/buhgalterskaya-otchetnost-v-zarubezhnih-stranah-chast-3.html
  • literature.bystrickaya.ru/bileti-i-otve-stranica-9.html
  • tasks.bystrickaya.ru/34-raschet-proizvodstvennoj-programmi-po-to-i-tr-metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-vipusknih-kvalifikacionnih.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uchebnik-dlya-gumanitarnih-fakultetov-stranica-5.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/vistuplenie-predstavitelya-organizacii-ekonomicheskogo-sotrudnichestva-i-razvitiya-privetstvennoe-pismo.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/terminologiya.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tema-9-sertifikaciya-v-upravlenii-kachestvom-1-socialnie-i-ekonomicheskie-osnovi-kachestva-ponyatie-kachestva.html
  • education.bystrickaya.ru/3-reshenie-geologicheskih-zadach.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/httpwww-ved-gov-ruvnesheconompagesobzor-innov-klasteri-stranica-3.html
  • literatura.bystrickaya.ru/silnaya-rossiya-2010.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/zamestitel-glavi-glava-administracii-administracii-kargatskogo-kargatskogo-rajona-rajona.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/v-kelya-v-kotoroj-lyudovik-francuzskij-chitaet-chasoslov-viktor-gyugo-sobor-parizhskoj-bogomateri.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/saba-zhospari-37-pn-ataui-arzhi-esebn-taldau.html
  • thescience.bystrickaya.ru/klub-etika-povedeniya-cheloveka-klub-fakel-spravochnik-religii-i-sekti-v-sovremennoj-rossii.html
  • teacher.bystrickaya.ru/faktori-psihologicheskogo-poryadka-v-b-bobrova-obshaya-redakciya-i-vstupitelnaya-statya.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/vechernij-novosibirsk-regions-ru-7-v-yugre-nachala-rabotu-vserossijskaya-konferenciya-po-negosudarstvennomu-pensionnomu.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/kursovaya-rabota-sdaetsya-v-vide-poyasnitelnoj-zapiski-i-cd-diska-soderzhashem-ishodnij-kod-programmi-i-otkompilirovannij-ispolnyaemij-kod-programmi-stranica-4.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/a-a-solovev-rossijskij-i-zarubezhnij-opit-stranica-25.html
  • spur.bystrickaya.ru/kolichestvo-uchashihsya-postavlennih-na-uchet-v-idn-na-nachalo-2008-2009-uchebnogo-goda.html
  • education.bystrickaya.ru/1-ekonomika-kak-nauka-ob-ekonomicheskih-zakonah-svyaz-disciplini-s-drugimi-uchebnimi-stranica-3.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/shpargalka-po-pravu-evrosoyuza-chast-2.html
  • testyi.bystrickaya.ru/anglijskie-nazvaniya-dlya-tti-yufu-v-celom-dlya-ego-fakultetov-kafedr-i-nauchnih-podrazdelenij-i-dlya-obrazovatelnih-programm.html
  • universitet.bystrickaya.ru/to-chto-mi-znaem-ogranicheno-to-chego-mi-ne-znaem-beskonechno-llaplas.html
  • predmet.bystrickaya.ru/specialisti-kollektivnij-dogovor-otkritogo-akcionernogo-obshestva.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/vi-problema-tipov-v-psihopatologii-karl-gustav-yung.html
  • essay.bystrickaya.ru/blok-krov-i-krovoobrashenie-voprosi-znachenie-krovi.html
  • school.bystrickaya.ru/kratkoe-opisanie-planiruemih-meropriyatij-v-zaelcovskom-rajone.html
  • znanie.bystrickaya.ru/a-n-gibert-sekretar-komissii-stranica-2.html
  • znanie.bystrickaya.ru/administraciya-leninskogo-municipalnogo-rajona-v-celyah-realizacii-punkta-2-perechnya-porucheniya-prezidenta-rossijskoj-federacii-ot-01-08-2008-goda-pr-1573-v-soo.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/vitamini-cennejshie-veshestva-neobhodimie-organizmu-poetomu-vazhno-tak-gotovit-pishu-chtobi-kak-mozhno-polnee-sohranyat-soderzhashiesya-v-nej-vitamini-vnastoyashee.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.